Vigtigheden af ​​viden i fremmedsprog for en god placering på arbejdsmarkedet er en ganske gentaget tema, men dette argument er ikke bare formalisme af entreprenører, præ-universitetskurser, erhvervsskoler og forberedende til forskellige konkurrencer.

Denne afgift på kendskab til fremmedsprog ledsager behovet for adgang til verdensomspændende oplysninger til faglig kvalifikation.

En professionel med viden på fremmedsprog, samt adgang til informationsnet, der giver gevinst viden, der vil tilskynde til innovation, kan have en større kulturel berigelse og bredere kreative repertoire ved at tage bedre fordel af film, bøger, musik, indhold af udenlandske radioer og tv-netværk.

Virksomheder ønsker at have fagfolk, der har begrænset kapacitet til at udføre praktik, kurser eller deltage i konferencer, der er uden eller undervist af udlændinge, der har potentiale til at tage job i andre lande i tilfælde af virksomhedens internationalisering og kan kommunikere med forskere og udenlandske fagfolk og få adgang til deres skriftlige indhold på originalsproget.

For de fleste virksomheder er det ikke længere en forskel at kende et andet sprog, men en vigtig træning.

Men hvem ved noget andet sprog end deres modersmål, ingen grund til helt alarmeret, fordi selv de sprogkundskaber er fundamental i udvælgelsesprocessen karakteristika og adfærdsmæssige færdigheder stadig er mere værd, så for at hverve og ledere, er det lettere at stimulere søgningen efter denne viden end at ændre holdninger til interpersonelle relationer.

Kendskab til

brasilianske sprog Ifølge undersøgelse foretaget af CareerBuilder, et selskab, der udgiver genoptages og ledige stillinger på internettet, det engelske sprog er de mest efterspurgte af markedet, da 80% af de udenlandske sprog samtaler finder sted i dette sprog . Det andet mest anvendte sprog i interviews er spansk, med 13%.

Trods relevansen af ​​engelsksproglig viden viser Cathos forskning, at de fleste mennesker ikke er fuldt kvalificerede:

  • 11% af respondenterne kan kommunikere nemt på engelsk;
  • 3,4% af disse fagfolk, der kan kommunikere uden problemer, er i stand til at tale og forstå flydende om ethvert emne på engelsk;
  • 12,4% af respondenterne sagde, at de taler, lytter og skriver med vanskeligheder på daglige og specifikke emner i området;
  • 24,9% af interviewerne læser tekster og lytter til enkle samtaler, tal og skriv grundlæggende sætninger på engelsk;
  • 28,2% af respondenterne taler ikke eller skriver, men kan læse eller lytte til tekster eller enkle samtaler;
  • 23,5% af de adspurgte sagde, at de ikke er kyndige på sproget.

Forskning afslører også, at jo højere indlæg, jo højere niveau for flydende fremmedsprog. Det skal dog bemærkes, at praktikanter og praktikanter overgik nogle højere hierarkiske niveauer, såsom assistenter og assistenter.

"Denne vækst af praktikanter og praktikanter, der har flydende på andre sprog er en afspejling af unge i en ny generation, der er blevet bekymret for fremtiden og forberede en hurtigere stigning i markedet," siger direktør for marketing for CareerBuilder, Adriano Meirinho.

Råd fra de menneskelige ressourcer eksperter, der er i tvivl om, hvor meget at investere i at lære hvilket sprog bør praktiserende søger at opnå fuld kendskab til engelsk, før man lærer et andet sprog.

At stræbe efter og ikke lade de psykologiske blokke for at lære et sprog forsinket hindre din søgning efter viden, kan betyde en ekstremt positiv forandring i din faglige fremtid.